¡ME INTERESA!

Postgrado en Traducción Literaria

Centro de formación

UPF Barcelona School of Management

0,0

0 opiniones /
Ofrecido por:
Precio
5.350€
Tipo Postgrados
Modalidad Presencial
¿Tienes dudas? Te las resolvemos sin compromiso:

Solicita más información sin compromiso

Puedes rellenar este formulario y nos pondremos en contacto contigo

¿Cuándo contactamos contigo?


Enviando...

Información general

DESCRIPCIÓN:

Con el Postgrado en Traducción Literaria ahora tienes la oportunidad de formarte como profesional de una de las especialidades más enriquecedoras del mundo de la traducción.

Recibirás un aprendizaje práctico a través de talleres especializados, con el que podrás enfocarte en una profesión dinámica, autónoma y en auge.

A lo largo de la formación aprenderás a interpretar y traducir textos literarios como poemas, memorias o novelas entre diversas lenguas y para distintas realidades culturales.

Aprenderás a trasladar referencias culturales de un idioma a otro con fidelidad y de manera idiomática, en ámbitos tan diversos como la religión, la ideología, la ética, la política o la historia.

Plazas limitadas Titulación universitaria Prácticas

ASPECTOS A TENER EN CUENTA

OBJETIVOS DEL CURSO:

  • Dominar la traducción en todo tipo de textos literarios.
  • Adquirir todos los conocimientos jurídicos y laborales relacionados con el ámbito.
  • Hacer networking.
  • Ampliar tu red de contactor y abrir nuevas oportunidades laborales.
  • Trabajar en un entorno profesional real y actual.

¿A quién va dirigido?

A todos los que deseen hacer de la traducción literaria su profesión.

TITULACIÓN

Título de Diploma de Postgrado en Traducción Literaria, expedido por la Universidad Pompeu Fabra.

UBICACIONES DE NUESTRAS SEDES

Postgrado en Traducción Literaria se imparte en las siguientes sedes:

TE RECOMENDAMOS VER TAMBIÉN

En los siguientes enlaces podrás ver Postgrados similares:

TEMARIO

Introducción. Seminarios obligatorios

Seminarios literarios
Técnicas de investigación para la traducción
Recursos estilísticos y retóricos aplicados a la traducción
Historia de la traducción
Seminarios de aspectos jurídicos y profesionales
La ley de Propiedad Intelectual y otros aspectos jurídicos
El proceso editorial y aspectos profesionales de la traducción

Talleres Obligatorios

Taller 1: Trad. inglés-castellano. Traducir para la industria
Taller 2: Trad. inglés-castellano. Narrativa Contemporánea
Taller 3: Redacción y corrección de estilo en castellano
Taller 4: Lectura y escritura en castellano

Talleres optativos

Taller 1: Lectura y traducción francés-castellano
Taller 2: Traducción de otros idiomas
Taller 3: Traducción inglés-catalán y traducción catalán-castellano-catalán
Taller 4: Lectura en inglés
Taller 5: Traducción global, castellano-inglés
Taller 6: Traducción de distintos géneros literarios

Trabajo Final de Postgrado

Trabajo Final de Postgrado

SALIDAS PROFESIONALES

  • Traductor

Opiniones

No hay opiniones registradas para este curso