-
Tipo
Másters Oficiales
-
Modalidad
Presencial
-
Duración / Créditos
60 Créditos ECTS
-
Fechas
Matric. Permanente
-
Titulación / Certificación
Oficial
-
Sedes
Granada
Información general
DESCRIPCIÓN:
Especialízate con el Máster Universitario en Traducción Profesional con Especialización en Traducción Audiovisual y Accesibilidad de la Universidad de Granada. Este programa formativo está diseñado para formar a profesionales de la traducción en un ámbito específico, proporcionándoles una amplia gama de habilidades y conocimientos necesarios para abordar la traducción de diferentes tipos de contenido audiovisual, incluyendo subtítulos, doblaje, audiorrealización y accesibilidad.
Los estudiantes de este programa se sumergirán en el estudio de las diferentes técnicas de traducción y adaptación de contenido audiovisual para aplicar técnicas óptimas de accesibilidad en la traducción de contenidos destinados a personas con discapacidades auditivas o visuales. En definitiva, este programa es ideal para aquellos que buscan ampliar sus conocimientos en el campo de la traducción y especializarse en el ámbito audiovisual.
Los estudiantes de este programa se sumergirán en el estudio de las diferentes técnicas de traducción y adaptación de contenido audiovisual para aplicar técnicas óptimas de accesibilidad en la traducción de contenidos destinados a personas con discapacidades auditivas o visuales. En definitiva, este programa es ideal para aquellos que buscan ampliar sus conocimientos en el campo de la traducción y especializarse en el ámbito audiovisual.
Titulación universitaria
Prácticas
ASPECTOS A TENER EN CUENTA
FINALIDAD DEL PROGRAMA FORMATIVO:
- Capacitar a los estudiantes para ejercer la traducción audiovisual.
- Ofrecer formación especializada en la traducción de diferentes géneros audiovisuales.
- Formar a los estudiantes en la realización de tareas de accesibilidad en el ámbito de la traducción audiovisual.
- Ofrecer una formación avanzada en la utilización de herramientas tecnológicas para la traducción audiovisual.
- Desarrollar las habilidades profesionales y personales necesarias para la traducción audiovisual.
- Adquirir un conocimiento en profundidad de los aspectos teóricos y prácticos de la traducción audiovisual y la accesibilidad.
- Proporcionar una perspectiva crítica y reflexiva sobre la industria audiovisual y la accesibilidad en la traducción.
- Preparar al estudiante para enfrentarse al mercado laboral como traductor audiovisual y de accesibilidad.
- Ofrecer formación especializada en la traducción de diferentes géneros audiovisuales.
- Formar a los estudiantes en la realización de tareas de accesibilidad en el ámbito de la traducción audiovisual.
- Ofrecer una formación avanzada en la utilización de herramientas tecnológicas para la traducción audiovisual.
- Desarrollar las habilidades profesionales y personales necesarias para la traducción audiovisual.
- Adquirir un conocimiento en profundidad de los aspectos teóricos y prácticos de la traducción audiovisual y la accesibilidad.
- Proporcionar una perspectiva crítica y reflexiva sobre la industria audiovisual y la accesibilidad en la traducción.
- Preparar al estudiante para enfrentarse al mercado laboral como traductor audiovisual y de accesibilidad.
¿A quién va dirigido?
- Graduados/as en Traducción e Interpretación o en otras titulaciones afines
- Estudiantes internacionales interesados en adquirir conocimientos y habilidades en traducción audiovisual y accesibilidad, en un máster universitario impartido en español.
- Profesionales o estudiantes interesados en la traducción audiovisual y la accesibilidad para personas con discapacidad o personas mayores.
- Estudiantes internacionales interesados en adquirir conocimientos y habilidades en traducción audiovisual y accesibilidad, en un máster universitario impartido en español.
- Profesionales o estudiantes interesados en la traducción audiovisual y la accesibilidad para personas con discapacidad o personas mayores.
TITULACIÓN
Máster Universitario en Traducción Profesional expedido por la Universidad de Granada
Requisitos
Estar en posesión de un título universitario oficial
TEMARIO
Asignaturas comunes a todas las especialidades
Formación Básica en Traducción Profesional
Prácticas Externas
Trabajo Fin de Máster
Especialidad: Traducción Audiovisual y Accesibilidad
Doblaje y Voice-over
Localización Multimedia
Subtitulación
Traducción y Accesibilidad
Formación Básica en Traducción Profesional
Prácticas Externas
Trabajo Fin de Máster
Especialidad: Traducción Audiovisual y Accesibilidad
Doblaje y Voice-over
Localización Multimedia
Subtitulación
Traducción y Accesibilidad
SALIDAS PROFESIONALES
Con esta formación podrás ejercer como profesional cualificado en puestos de trabajo de:
- - Traductor o subtitulador de contenidos audiovisuales
- - Especialista en doblaje
- - Traductor accesible de contenidos audiovisuales para personas con discapacidad sensorial
- - Revisor o corrector de traducciones audiovisuales
- - Coordinador o gestor de proyectos de traducción audiovisual
- - Consultor experto en accesibilidad audiovisual
- - Freelance o emprendedor en el ámbito de la traducción audiovisual, ofreciendo servicios a clientes de todos los sectores y países
TE RECOMENDAMOS VER TAMBIÉN
En los siguientes enlaces podrás ver programas formativos similares:
UBICACIONES DE NUESTRAS SEDES
-
Granada
Cartuja
-
Granada
Calle Dr. Severo Ochoa
Opiniones
No hay opiniones registradas para este curso